When Homosexuality and Elite Sport Go Together.

2008.08.24 No Comments

When Homosexuality and Elite Sport Go Together.
同性恋与体育精神。

其实最初并没有想起这样一个名字,只是在找关于matthew的资料时发现了一些其他的消息。我想在经历了昨晚中国跳水梦之队的遗憾失利后,那个年轻的澳大利亚男孩的名字也已经广为人知了吧?

Matthew Mitcham。

一个还不满20岁的澳大利亚跳水运动员,

一个已经对媒体公开come out的同性恋男孩。

那个笑的很阳光很干净并且在得知自己拿到冠军名次之后哭的稀里哗啦的大男孩。

或者我们可以叫他马修。

点击图片可进入其官网

3月份的时候,被悉尼一家报纸记者问道他与谁住在一起的时候他回答:my partner Lachlan。虽然他早在此之前就已向周遭公开过同志身份,可是在媒体上还是头一遭。

那么先来一段摘自于网易的消息:

澳大利亚选手马修-米查姆凭借最后一跳的惊人演出逆转击败周吕鑫获得男子10米高台的金牌,赛后他表示,没有压力只想享受比赛过程是他获胜的主要原因。

米查姆在获得金牌后显得十分开心,他用流利的中文向记者介绍了自己,“你好,我叫马修,20岁,我是跳水运动员,谢谢你们!”米查姆曾经师从中国教练王同祥和童辉,因此他懂得流利的中文,他还透露,在大学时他还专门修过中文课程。

之后米查姆谈到自己获胜的关键,他说道:“最后一跳,没有人给我带来压力,因为在3米板我表现得很差,所以今天我只想享受整个比赛过程,这可能就是我获胜的最大原因。”

米查姆还透露,他赛前并没有想过能拿金牌,他说道:“赛前我没有想过拿金牌,我对自己说,‘这六跳只要自己满意就可以了’。在第三跳时,我的总成绩排在第四位,当时有六个选手都有机会获胜。我就想,如果后面几跳足够好,那么我就有机会获得奖牌了。”

其实,米查姆还是一名同性恋者,一名外国记者问他是否会因为性取向而在奥运会受到歧视时,他回答道:“对我来说很多人都有自己特别的地方,但是每个和我接触的人都对我很好,我对自己的状态很满意,也对自己过去所做的工作很满意。”

他也不像外人想的那么富裕,甚至连带他的爱人一起去北京参加奥运的钱都没有,还好有机构赞助。

Mitcham made headlines in Australia when he revealed to the Sydney Morning Herald that he is gay, becoming one of the first Australian athletes to do so. Mitcham said he hopes he can find a way to bring his partner, Lachlan, to support him Beijing -- though he can't afford it on his own.  【摘自mattmitcham.com

其实此次奥运会中,可获知的曾经公开过同性恋身份的运动员不只马修一个

在一篇名为“Gay diver Matthew Mitcham is inspiration for others”的国外报道中提到了其他几位的名字(但是男性其实只有马修一个,其他10位都是女性包括一位双性恋OTL,报道原文地址请点这里→点此):

...Surprisingly, the list of 11 athletes consist of just one man: Matthew Mitcham (Australia, diving), and one bi-sexual: Vicky Galindo (US, softball).

The other nine athletes are all women: Judith Arndt (Germany, cycling), Imke Duplitzer (Germany, fencing), Gro Hammerseng and Katja Nyberg (Norway, handball and a lesbian couple), Natasha Kai (US, soccer), Lauren Lappin (US, softball), Victoria "Vickan" Svensson (Sweden, soccer), Rennae Stubbs (Australia, tennis) and Linda Bresonik (Germany, soccer).

该篇报道中印象最深刻的是最后马修说的那句“I just want to be known as the Australian diver who did really well at the Olympics. It's everybody else who thinks it's special when homosexuality and elite sport go together”(大致可理解为“我只是想作为一名在奥运会上表现还不错的澳大利亚跳水运动员被大家认识,大部分人还是会把同性恋运动员看的那么特别

到现在依然有很多人不理解GAY以及lesbian的存在。或者想要把他们归咎于心理问题还是生理问题。这一点很是让人无奈。即使是美国那个成天彰显人权怎样怎样的国家,"gay"和"right"也从来不会出现在同一个句子里。

God hates homos.

笑。这个世界就是这样。任何问题都要分情况讨论。

今天是奥运会最后一天。几个小时后英伦小子们就要带着火种回伦敦了。说着就有点伤感啊OTL。无论之前质疑声有多强烈,期间又有了怎样的风波,但是我们最终成功了。这是值得自豪的!而奥运会在北京的举办,这是使中国,使中国内地走向世界最直接最快捷的途径。也许从此这里不再是“神秘的东方部落”,这无疑为中国的发展注入了新鲜的血液和动力。

...不过那儿是david,owen,Gerrard的老家那么我暂且继续期待吧=v=(...妄想如脱缰野马不受控制囧~~)

......但是唯一的怨念是为何要把棒球取消囧||||

PS.昨晚看跳水的时候便一直腐血沸腾着。。。话说不知为何matthew那孩子一出场便触动了腐之神经OTL。。。直觉着那孩子有问题难道说这个真的可以看出来么囧~~~不过那长相在白种人里面算是清秀了。。身材也还不错(起码没有雄壮到走形的肌肉囧)~~~...我没救了OTL。

matthew & Lachlan

matthew & his partner。话说成了名人大概这孩子今后就没安生日子过了吧囧。网上他男友他妈生活照啥的也都贴了一堆堆了OTL。。。不过看着接受采访时候的那小女人样幸福的左拥右抱(左拥他妈右抱他honey)的小马修还真是幸福的让人嫉妒哈。。。


最后还是附上那篇关于homo athlete的报道原文吧,有兴趣可以看一下(或者拿去雅虎翻译)~~

Gay diver Matthew Mitcham is inspiration for others
23.08.08 00:35

When Australian diver Matthew Mitcham competes in the semi-final of the men's 10m platform event at the Beijing Olympics on Saturday, he will not only have the support of a sports- mad country behind him, he will also have the support of a large part of the gay community.

20-year-old Mitcham, who advanced to the semi-finals with the second-highest points total, is one of 11 athletes competing at the Olympics who has publicly stated that he is gay.

Co-founder of the gay sports website outsports.com, Jim Buzinski, who names the 11 athletes in an article published on the website, said that the Australian is be an inspiration for many gays.

"We do not expect that his participation at the Olympics, even if he does well, will cause a tidal wave of other gay athletes outing themselves.

"Each athlete has his or her own set of unique circumstances, be they family, team, or sports. It might be easier for some to come out and more difficult for others.

"We know of many other gay athletes, who have not come out and openly said that they are gay. Some of them have said so to team- mates or friends, but their sexual orientation is not yet out in the public domain.

"And we respect their right to privacy."

Surprisingly, the list of 11 athletes consist of just one man: Matthew Mitcham (Australia, diving), and one bi-sexual: Vicky Galindo (US, softball).

The other nine athletes are all women: Judith Arndt (Germany, cycling), Imke Duplitzer (Germany, fencing), Gro Hammerseng and Katja Nyberg (Norway, handball and a lesbian couple), Natasha Kai (US, soccer), Lauren Lappin (US, softball), Victoria "Vickan" Svensson (Sweden, soccer), Rennae Stubbs (Australia, tennis) and Linda Bresonik (Germany, soccer).

Hammerseng and Nyberg will be playing in the gold medal match in handball with Norway, while Kai picked up gold as the US defeated Brazil 1-0 in the women's football final. Bresonik won a bronze with her team, while Galindo and Lappin won silver with the US softball team.

Buzinski believes that one of the reasons why there are so many women who have openly stated that they are lesbians is because culture seems to be more tolerant of gay female athletes.

"Society thinks that many women who play certain types of sport are lesbians anyway. It is like a default setting.

"Woman are also in a supportive environment. It is more accepted there and they make no big thing of it.

"Or maybe, they are just braver," he says.

In the absence of more brave gay men, it is left for Mitcham to carry the torch for gay male Olympians in Beijing.

If he wins a medal, he will, of course, not be the first gay Olympian to win a medal.

There have been several others, like double gold medallist Camilla Andersen (Denmark, handball), Gigi Fernandez, who won two gold medals for the US in tennis, American cyclist Robert Dover who won four bronze medals and Sheryl Swoopes, who won three gold medals in women's basketball.

Possibly the most famous gay Olympian was diver Greg Louganis, who won four gold medals and a silver, but only came out once he had retired from the sport. He later also announced that he was HIV positive.

But even then, controversy followed him as he was criticised for a decision to continue competing after banging his head during a dive at the 1988 Olympics and bleeding into the pool. He said that he had been advised by a doctor that there was no danger to any other divers as a result of his blood. He therefore decided to continue in the competition and picked up another gold.

Mitcham though, does not want to be compared with Louganis. "We're both gay divers. But that's about the only similarity - two things we share out of thousands of millions of qualities and character traits," he told Australian media before the start of the Olympics.

"I just want to be known as the Australian diver who did really well at the Olympics. It's everybody else who thinks it's special when homosexuality and elite sport go together," he said, according to dpa.

附注其他相关报道(English)↓

Aussie Diver Matthew Mitcham, Openly Gay, Wins Gold! (点击进入。摘自于澳洲著名GAY magazine《DNA》。PS.不宜在公共场合打开囧。)

Related Posts:
Leave a Reply

找不到分类导航?往最上面看嘛!就在那!
dean